英語の文章を作るときは
目をつけるべきはまず述語
日本語だと必ず文末にあるから
すぐに見つけられる
そしたら今度は
それに対する主語を探す
述語に対する「誰が?」って感じで探せばいい
それが見つかったら
英語はその二つを最初に言わなきゃいけないから
はじめに持ってくる
ただし述語は「する」「~を」または「です」「~」の順番
こういうルールで英語の文章は作っていくんだ
日本語読んで
そのまま書いていっちゃうから
ぐちゃぐちゃになるんだよ
英語の文章を作るときは
目をつけるべきはまず述語
日本語だと必ず文末にあるから
すぐに見つけられる
そしたら今度は
それに対する主語を探す
述語に対する「誰が?」って感じで探せばいい
それが見つかったら
英語はその二つを最初に言わなきゃいけないから
はじめに持ってくる
ただし述語は「する」「~を」または「です」「~」の順番
こういうルールで英語の文章は作っていくんだ
日本語読んで
そのまま書いていっちゃうから
ぐちゃぐちゃになるんだよ